Михеев М.Ю. Примечания авторские (и издательские) к «Тихому Дону» // Международная конференция «Маргиналии-2012: границы культуры и текста», Касимов (Рязанская обл. России), 24–26 августа 2012. Тезисы докладов. Серия: Маргиналии, том 3. М., 2012. С. 39–41.

В проблеме – до сих пор не разрешенной, является ли Шолохов на самом деле автором "Тихого Дона", – автор статьи занимает чисто исследовательскую позицию, рассматривая аргументы как одной из сторон, говорящие в пользу положительного ее решения, так и другой, утверждающей, например, и такое: что в жизни Шолохов, якобы, "самостоятельно не написал ни одного художественного текста". Друг друга эти крайние партии в полемическом задоре называют, с одной стороны, антишолоховедами, а с другой – шолохопятами. На мой взгляд, истина лежит где-то посередине: по крайней мере, с одной стороны, в романе заметны явственные множественные следы руки Шолохова, но также наличны в нем и существенные фрагменты поэтического языка Крюкова. В начале безусловно имело место заимствование текста, далее Шолохов приложил значительные усилия по переработке, переделке "чужого" текста – в свой. Можно говорить о процентах этой переработки. О плагиате говорить бессмысленно.

Ключевые слова: Шолохов, Крюков, идиолект писателя, уникальные словосочетания