Михеев М.Ю. Выражения типа «потянул ветерок» в тексте «Тихого Дона» – аргументы в пользу или в опровержение авторства Федора Крюкова? // Понимание в коммуникации. Сб. статей. Т. 1. М.: ГОУ ВПО МГПУ, 2010. С. 135–150.

На трех массивах текстов – «Донских рассказов» Шолохова (около 80 тыс. слов), романа «Тихий Дон» (ок. 440 тыс.) и текстов Федора Крюкова (ок. 410 тыс.) – проводится локальное сравнение сочетаний со словами «ветер/ветерок», как образно-метафорических, так и общеязыковых и полуметафорических. В целом различных образов ветра у Крюкова (К) оказывается существенно меньше, чем в «Донских рассказах» (ДР) и в «Тихом Доне» (ТД). Если частота употребления таких выражений у К превышает средние показатели по Национальному корпусу русского языка (учитываются тексты до 1940 г.) в 1,6 раз, то в ТД это превышение уже в 3,6 раза, а в ДР – даже в 6,0 раз!

Ключевые слова: авторство, подражание, компиляция, случайное совпадение, характерные словосочетания, идиостиль, тексты Ф.Крюкова, роман «Тихий Дон»